# Mesajele în limba română pentru pachetul ca-certificates. # Romanian translation of ca-certificates. # Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „ca-certificates”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ca-certificates 20211016 (2011-10-22). # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20211016\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 01:01+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && " "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "ca-certificates configuration" msgstr "" "Configurarea certificatelor autorităților de certificare (ca-certificates)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "yes" msgstr "da" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "no" msgstr "nu" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "ask" msgstr "întreabă" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Aveți încredere în noile certificate de la autoritățile de certificare?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Acest pachet poate instala noi certificate CA (Autoritatea de certificare) " "atunci când se face o actualizare. Poate doriți să verificați astfel de " "certificate CA noi și să selectați numai certificatele în care aveți încredere." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - da : noile certificate vor fi acceptate și instalate;\n" " - nu : noile certificate nu vor fi instalate implicit;\n" " - întreabă: vi se va solicita aprobarea pentru fiecare nou certificat CA." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Noi certificate de activat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you trust." msgstr "" "În timpul acestei actualizări, au fost adăugate noi certificate. Alegeți din " "listă pe cele în care aveți încredere." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Certificate de activat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Acest pachet instalează certificate comune CA (Autoritatea de Certificare) în „/" "usr/share/ca-certificates”." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their certificates " "are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a single /etc/ssl/" "certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Selectați autoritățile de certificare în care aveți încredere, astfel încât " "certificatele lor să fie instalate în „/etc/ssl/certs”. Acestea vor fi " "compilate într-un singur fișier „/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt”."