mirror of
https://git.launchpad.net/ubuntu/+source/ca-certificates
synced 2025-04-13 09:38:26 +00:00
20090814+nmu3 (patches unapplied)
Imported using git-ubuntu import.
This commit is contained in:
parent
07c964b780
commit
7b1c339e39
Notes:
git-ubuntu importer
2020-07-14 23:25:21 +00:00
* Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - French (Christian Perrier). Closes: #594231 - Danish (Joe Hansen). Closes: #601129 - Catalan (Jordi Mallach). Closes: #601089 - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #618633
5 changed files with 87 additions and 175 deletions
11
debian/changelog
vendored
11
debian/changelog
vendored
|
@ -1,3 +1,14 @@
|
|||
ca-certificates (20090814+nmu3) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Non-maintainer upload.
|
||||
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
|
||||
- French (Christian Perrier). Closes: #594231
|
||||
- Danish (Joe Hansen). Closes: #601129
|
||||
- Catalan (Jordi Mallach). Closes: #601089
|
||||
- Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #618633
|
||||
|
||||
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sat, 19 Mar 2011 07:47:00 +0100
|
||||
|
||||
ca-certificates (20090814+nmu2) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* Non-maintainer upload.
|
||||
|
|
55
debian/po/ca.po
vendored
55
debian/po/ca.po
vendored
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# Catalan translation of ca-certificates debconf template
|
||||
# Copyright (c) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# Catalan translation of ca-certificates debconf templates.
|
||||
# Copyright (c) 2004, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
|
||||
# Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca-certificates 20031007\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 01:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalanLL@lists.debian.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -24,19 +25,13 @@ msgstr "sí, no, demana"
|
|||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
|
||||
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
|
||||
msgstr "Voleu confiar en els nous certificats de les CA?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voleu confiar en els nous certificats de les autoritats certificadores?"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
|
||||
|
@ -45,64 +40,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de les CA (Entitats "
|
||||
"Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar "
|
||||
"aquests nous certificats de les CA i seleccionar-ne només els certificats en "
|
||||
"els que confieu."
|
||||
"què confieu."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
|
||||
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
|
||||
" - ask: prompt for each new CA certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- 'sí', es confiarà i s'instal·laran els nous certificats de les CA.\n"
|
||||
"- 'no', no s'instal·laran els nous certificats de les CA.\n"
|
||||
"- 'no', no s'instal·laran, per defecte, els nous certificats de les CA.\n"
|
||||
"- 'demana', se us demanarà si confieu o no en cada nou certificat de les CA."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "New certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els certificats que s'activaran:"
|
||||
msgstr "Certificats nous a activar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
|
||||
"trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En aquesta actualització s'han afegit aquests certificats nous. Confieu en "
|
||||
"aquests certificats i voleu que s'instal·lin a /etc/ssl/certs?"
|
||||
"Durant l'actualització s'afegiran certificats nous. Seleccioneu aquells en "
|
||||
"què confieu."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "Certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els certificats que s'activaran:"
|
||||
msgstr "Certificats a activar:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
|
||||
"share/ca-certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de les CA (Entitats "
|
||||
"Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar "
|
||||
"aquests nous certificats de les CA i seleccionar-ne només els certificats en "
|
||||
"els que confieu."
|
||||
"Aquest paquet instaŀla certificats comuns de les CA (autoritats "
|
||||
"certificadores) en /usr/share/ca-certificates."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -112,6 +94,9 @@ msgid ""
|
|||
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
|
||||
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccioneu les autoritats certificadores en què confieu per a que "
|
||||
"s'instaŀlen els seus certificats a /etc/ssl/certs. Aquests es compilaran en "
|
||||
"un sol fitxer /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "${new_crts}"
|
||||
#~ msgstr "${new_crts}"
|
||||
|
|
108
debian/po/da.po
vendored
108
debian/po/da.po
vendored
|
@ -1,126 +1,89 @@
|
|||
# translation of ca-certificates_20031007_templates.po to Danish
|
||||
# Danish translation ca-certificates.
|
||||
# Copyright (C) 2010 ca-certificates & nedenstående oversættere.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2006.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||||
# this format, e.g. by running:
|
||||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
||||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||||
#
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_templates\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 08:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 19:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Choices
|
||||
#: ../templates:2001
|
||||
msgid "yes, no, ask"
|
||||
msgstr "ja, nej, spørg"
|
||||
msgstr "ja, nej, spørg"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
|
||||
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
|
||||
msgstr "Stol på nye CAs-certifikater?"
|
||||
msgstr "Stol på nye certifikater fra certifikatautoriteter?"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
|
||||
"certificates that you trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne pakke kan installere nye CA-certifikater (Certificate Authority), når "
|
||||
"under opgraderinger. Måske vil du gerne tjekke nye CA-certifikater og kun "
|
||||
"vælge de certifikater, du stoler på."
|
||||
"Denne pakke kan installere nye CA-certifikater (Certificate Authority), "
|
||||
"under opgraderinger. Måske vil du gerne tjekke sådanne nye CA-certifikater "
|
||||
"og kun vælge de certifikater, du stoler på."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
|
||||
#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
|
||||
#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
|
||||
msgid ""
|
||||
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
|
||||
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
|
||||
" - ask: prompt for each new CA certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - \"ja\", nye CA-certifikater vil blive installeret og stolet på.\n"
|
||||
" - \"nej\", nye CA-certifikater vil som udgangspunkt ikke blive "
|
||||
"installeret.\n"
|
||||
" - \"spørg\", spørger om du vil stole på hvert enkelt nyt CA-certifikat "
|
||||
"eller ej."
|
||||
" - ja: Nye CA-certifikater vil blive installeret og stolet på.\n"
|
||||
" - nej: Nye CA-certifikater vil som udgangspunkt ikke blive installeret.\n"
|
||||
" - spørg: Spørger om du vil stole på hvert enkelt nyt CA-certifikat eller ej."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "New certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Vælg certifikater at aktivere:"
|
||||
msgstr "Nye certifikater at aktivere:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
|
||||
#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
|
||||
"trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse nye certifikater bliver tilføjet under opgraderingen. Stoler du på "
|
||||
"dem, og vil du have dem installeret i /etc/ssl/certs?"
|
||||
"Under opgraderinger vil nye certifikater blive tilføjet. Vælg venligt dem du "
|
||||
"stoler på."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "Certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Vælg certifikater at aktivere:"
|
||||
msgstr "Certifikater at aktivere:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
|
||||
"share/ca-certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne pakke kan installere nye CA-certifikater (Certificate Authority), når "
|
||||
"under opgraderinger. Måske vil du gerne tjekke nye CA-certifikater og kun "
|
||||
"vælge de certifikater, du stoler på."
|
||||
"Denne pakke installerer udbredte CA-certifikater (Certificate Authority) i /"
|
||||
"usr/share/ca-certificates."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -130,25 +93,6 @@ msgid ""
|
|||
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
|
||||
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "${new_crts}"
|
||||
#~ msgstr "${new_crts}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "${enable_crts}"
|
||||
#~ msgstr "${enable_crts}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select new certificates to activate:"
|
||||
#~ msgstr "Vælg nyt certifikat at aktivere:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
|
||||
#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
|
||||
#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
|
||||
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
|
||||
#~ "certs/ca-certificates.crt."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne pakke installerer CA-certifikater (Certificate Authority) i /usr/"
|
||||
#~ "share/ca-certificates. Du kan vælge certifikater til installation i /etc/"
|
||||
#~ "ssl/certs ud fra disse. Denne pakke vil oprette symbolske lænker og "
|
||||
#~ "generere en enkelt fil med alle dine valgte certifikater i /etc/ssl/certs/"
|
||||
#~ "ca-certificates.crt."
|
||||
"Vælg venligst de certifikatautoriteter du stoler på, så deres certifikater "
|
||||
"installeres i /etc/ssl/certs. De vil blive kompileret til en enkelt fil /etc/"
|
||||
"ssl/certs/ca-certificates.crt."
|
||||
|
|
8
debian/po/fr.po
vendored
8
debian/po/fr.po
vendored
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
# Translation of ca-certificates debconf templates to French
|
||||
# Copyright (C) 2006, 2007 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
|
||||
#
|
||||
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007.
|
||||
# This file is licensed under the same license as the ca-certificates package
|
||||
|
@ -48,9 +50,9 @@ msgid ""
|
|||
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
|
||||
" - ask: prompt for each new CA certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Oui : les nouveaux certificats seront acceptés et installés ;\n"
|
||||
"- Non : les nouveaux certificats ne seront pas installés par défaut ;\n"
|
||||
"- Demander : l'agrément de chacun des nouveaux certificats vous sera\n"
|
||||
" - Oui : les nouveaux certificats seront acceptés et installés ;\n"
|
||||
" - Non : les nouveaux certificats ne seront pas installés par défaut ;\n"
|
||||
" - Demander : l'agrément de chacun des nouveaux certificats vous sera\n"
|
||||
" demandé."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
|
|
80
debian/po/pt_BR.po
vendored
80
debian/po/pt_BR.po
vendored
|
@ -1,25 +1,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||||
# this format, e.g. by running:
|
||||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||||
#
|
||||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||||
#
|
||||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||||
# Debconf translations for ca-certificates.
|
||||
# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
|
||||
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
|
||||
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 16:20-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -33,92 +27,65 @@ msgstr "sim, não, perguntar"
|
|||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
|
||||
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
|
||||
msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
|
||||
msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?"
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
|
||||
"certificates that you trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
|
||||
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
|
||||
"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos "
|
||||
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
|
||||
"confia."
|
||||
|
||||
#. Type: select
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:2002
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
|
||||
#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
|
||||
#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
|
||||
msgid ""
|
||||
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
|
||||
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
|
||||
" - ask: prompt for each new CA certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
|
||||
" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
|
||||
" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
|
||||
" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n"
|
||||
" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n"
|
||||
" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "New certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
|
||||
msgstr "Novos certificados a serem ativados:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:3001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
|
||||
#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
|
||||
"trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
|
||||
"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
|
||||
"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, "
|
||||
"selecione aqueles nos quais você confia."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select certificates to activate:"
|
||||
msgid "Certificates to activate:"
|
||||
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
|
||||
msgstr "Certificados a serem ativados:"
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../templates:4001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
|
||||
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
|
||||
#| "only certificates that you trust."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
|
||||
"share/ca-certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
|
||||
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
|
||||
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
|
||||
"confia."
|
||||
"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
|
||||
"em /usr/share/ca-certificates."
|
||||
|
||||
#. Type: multiselect
|
||||
#. Description
|
||||
|
@ -128,6 +95,9 @@ msgid ""
|
|||
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
|
||||
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo "
|
||||
"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão "
|
||||
"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "${new_crts}"
|
||||
#~ msgstr "${new_certs}"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue