20111022 (patches unapplied)

Imported using git-ubuntu import.
This commit is contained in:
Christian Perrier 2011-10-22 14:24:00 +02:00 committed by git-ubuntu importer
parent 780c187d57
commit 150846320c
Notes: git-ubuntu importer 2020-07-14 23:26:34 +00:00
  * QA upload.
  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
    - German (Helge Kreutzmann).  Closes: #634000
    - French (Christian Perrier).  Closes: #634092
    - Russian (Yuri Kozlov).  Closes: #635146
    - Swedish (Martin Bagge / brother).  Closes: #640622
    - Slovak (Slavko).  Closes: #641987
    - Spanish; (Javier Fernández-Sanguino).  Closes: #642359
    - Japanese (Kenshi Muto).  Closes: #644828
    - Czech (Miroslav Kure).  Closes: #644843
    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #644854
    - Italian (Luca Monducci).  Closes: #645004
    - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #645090
    - Portuguese (Miguel Figueiredo).  Closes: #645126
    - Galician (Jorge Barreiro).  Closes: #645138
    - Catalan; (Jordi Mallach).  Closes: #645182
    - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes).  Closes: #645526
  * Split Choices in debconf templates
  * Add build-arch and build-indep build targets
  * Bump debhelper compatibility level to 8
  * Bump Standards to 3.9.2 (checked)
  * Replace "dh_clean -k" by dh_prep
24 changed files with 590 additions and 190 deletions

27
debian/changelog vendored
View file

@ -1,3 +1,30 @@
ca-certificates (20111022) unstable; urgency=low
* QA upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- German (Helge Kreutzmann). Closes: #634000
- French (Christian Perrier). Closes: #634092
- Russian (Yuri Kozlov). Closes: #635146
- Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #640622
- Slovak (Slavko). Closes: #641987
- Spanish; (Javier Fernández-Sanguino). Closes: #642359
- Japanese (Kenshi Muto). Closes: #644828
- Czech (Miroslav Kure). Closes: #644843
- Danish (Joe Hansen). Closes: #644854
- Italian (Luca Monducci). Closes: #645004
- Dutch; (Jeroen Schot). Closes: #645090
- Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #645126
- Galician (Jorge Barreiro). Closes: #645138
- Catalan; (Jordi Mallach). Closes: #645182
- Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). Closes: #645526
* Split Choices in debconf templates
* Add build-arch and build-indep build targets
* Bump debhelper compatibility level to 8
* Bump Standards to 3.9.2 (checked)
* Replace "dh_clean -k" by dh_prep
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sat, 22 Oct 2011 14:24:00 +0200
ca-certificates (20110502+nmu1) unstable; urgency=high ca-certificates (20110502+nmu1) unstable; urgency=high
* Non-maintainer upload by the Security Team. * Non-maintainer upload by the Security Team.

2
debian/compat vendored
View file

@ -1 +1 @@
4 8

4
debian/control vendored
View file

@ -2,9 +2,9 @@ Source: ca-certificates
Section: misc Section: misc
Priority: optional Priority: optional
Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org> Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
Build-Depends: debhelper (>> 4.1.16), po-debconf Build-Depends: debhelper (>= 8), po-debconf
Build-Depends-Indep: python Build-Depends-Indep: python
Standards-Version: 3.8.2 Standards-Version: 3.9.2
Package: ca-certificates Package: ca-certificates
Architecture: all Architecture: all

30
debian/po/ca.po vendored
View file

@ -1,14 +1,15 @@
# Catalan translation of ca-certificates debconf templates. # Catalan translation of ca-certificates debconf templates.
# Copyright (c) 2004, 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (c) 2004, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004. # Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010, 2011.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-13 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -20,13 +21,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configuració de ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "sí, no, demana" msgstr "sí"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "no"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "demana"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -104,6 +117,9 @@ msgstr ""
"s'instaŀlen els seus certificats a /etc/ssl/certs. Aquests es compilaran en " "s'instaŀlen els seus certificats a /etc/ssl/certs. Aquests es compilaran en "
"un sol fitxer /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "un sol fitxer /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "sí, no, demana"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

33
debian/po/cs.po vendored
View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -28,13 +28,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Nastavení ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "ano, ne, zeptat se" msgstr "ano"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "ne"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "zeptat se"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -106,12 +118,9 @@ msgid ""
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr "" msgstr ""
"Vyberte prosím certifikační autority, kterým věříte a jejichž certifikáty " "Vyberte prosím certifikační autority, kterým věříte a jejichž certifikáty se "
"nainstalovat do /etc/ssl/certs. Vybrané certifikáty budou sloučeny do " "mají nainstalovat do /etc/ssl/certs. Vybrané certifikáty budou sloučeny do "
"jediného souboru /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "jediného souboru /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "ano, ne, zeptat se"
#~ msgid "${enable_crts}"
#~ msgstr "${enable_crts}"

29
debian/po/da.po vendored
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Danish translation ca-certificates. # Danish translation ca-certificates.
# Copyright (C) 2010 ca-certificates & nedenstående oversættere. # Copyright (C) 2011 ca-certificates & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2006. # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004, 2006.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_templates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates_20031007_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -21,13 +21,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "konfiguration af ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "ja, nej, spørg" msgstr "ja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "nej"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "spørg"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -102,3 +114,6 @@ msgstr ""
"Vælg venligst de certifikatautoriteter du stoler på, så deres certifikater " "Vælg venligst de certifikatautoriteter du stoler på, så deres certifikater "
"installeres i /etc/ssl/certs. De vil blive kompileret til en enkelt fil /etc/" "installeres i /etc/ssl/certs. De vil blive kompileret til en enkelt fil /etc/"
"ssl/certs/ca-certificates.crt." "ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "ja, nej, spørg"

29
debian/po/de.po vendored
View file

@ -1,14 +1,14 @@
# German translation of ca-certificates templates # German translation of ca-certificates templates
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006. # Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2011.
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20110502\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -22,13 +22,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "ca-certificates-Konfiguration"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "Ja, Nein, Fragen" msgstr "Ja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "Nein"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "Fragen"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -105,6 +117,9 @@ msgstr ""
"deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine " "deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine "
"einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt." "einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "Ja, Nein, Fragen"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

27
debian/po/es.po vendored
View file

@ -6,7 +6,7 @@
# - Initial translation # - Initial translation
# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com> # César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
# - Update # - Update
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2006-2007 # Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2006-2011
# #
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -45,13 +45,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración de ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "sí, no, preguntar" msgstr "sí"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "no"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "preguntar"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -129,6 +141,9 @@ msgstr ""
"en «/etc/ssl/certs». Se incluirán todas en un único archivo «/etc/ssl/certs/" "en «/etc/ssl/certs». Se incluirán todas en un único archivo «/etc/ssl/certs/"
"ca-certificates.crt»." "ca-certificates.crt»."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "sí, no, preguntar"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

21
debian/po/eu.po vendored
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@ -26,8 +26,20 @@ msgstr ""
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "bai, ez, galdetu" msgstr "bai"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "ez"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "galdetu"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -103,6 +115,9 @@ msgstr ""
"en instala daitezen. /etc/ssl/certs/ca-certificates fitxategi soilean " "en instala daitezen. /etc/ssl/certs/ca-certificates fitxategi soilean "
"konpilatuko dira." "konpilatuko dira."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "bai, ez, galdetu"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

21
debian/po/fi.po vendored
View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -22,8 +22,20 @@ msgstr ""
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "kyllä, ei, kysy" msgstr "kyllä"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "ei"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "kysy"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -98,6 +110,9 @@ msgstr ""
"hakemistoon /etc/ssl/certs. Ne kootaan yhteen tiedostoon /etc/ssl/certs/ca-" "hakemistoon /etc/ssl/certs. Ne kootaan yhteen tiedostoon /etc/ssl/certs/ca-"
"certificates.crt." "certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "kyllä, ei, kysy"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

30
debian/po/fr.po vendored
View file

@ -2,33 +2,46 @@
# Copyright (C) 2006, 2007 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # Copyright (C) 2006, 2007 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gdebi package. # This file is distributed under the same license as the gdebi package.
# #
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007.
# This file is licensed under the same license as the ca-certificates package # This file is licensed under the same license as the ca-certificates package
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-16 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: title #. Type: title
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configuration de ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "Oui, Non, Demander" msgstr "Oui"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "Non"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "Demander"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -105,6 +118,9 @@ msgstr ""
"certificats soient installés dans /etc/ssl/certs. Ils seront rassemblés dans " "certificats soient installés dans /etc/ssl/certs. Ils seront rassemblés dans "
"un seul fichier nommé /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "un seul fichier nommé /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "Oui, Non, Demander"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

57
debian/po/gl.po vendored
View file

@ -1,37 +1,52 @@
# Galician translation of ca-certificates's debconf templates # Galician translation of ca-certificates's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
# #
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: title #. Type: title
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración dos certificados das entidades de acreditación (EA)"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "si, non, preguntar" msgstr "si"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "non"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "preguntar"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
#: ../templates:3002 #: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "¿Confiar nos novos certificados das autoridades certificadoras?" msgstr "Confiar nos novos certificados das entidades de acreditación?"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -41,9 +56,9 @@ msgid ""
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust." "certificates that you trust."
msgstr "" msgstr ""
"Este paquete pode instalar novos certificados de CA (autoridade " "Este paquete pode instalar novos certificados de entidades de acreditación "
"certificadora) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados " "(EA) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados e escoller "
"de CA e escoller só os certificados nos que confíe." "só nos que confíe."
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -53,9 +68,12 @@ msgid ""
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate." " - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr "" msgstr ""
" - si : hase confiar e instalar os novos certificados de CA.\n" " - si : hase confiar e instalar os novos certificados de entidades de "
" - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de CA.\n" "acreditación.\n"
" - preguntar: preguntar por cada novo certificado de CA." " - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de "
"entidades de acreditación.\n"
" - preguntar: preguntar por cada novo certificado dunha entidade de "
"acreditación."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -70,7 +88,7 @@ msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust." "trust."
msgstr "" msgstr ""
"Durante as actualizacións hanse engadir novos certificados. Indique os " "Durante as anovacións engadiranse novos certificados. Indique os "
"certificados nos que confía." "certificados nos que confía."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
@ -86,8 +104,8 @@ msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates." "share/ca-certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Este paquete instala certificados de CA (autoridade certificadora) en /usr/" "Este paquete instala certificados de entidades de acreditación comúns en /"
"share/ca-certificates." "usr/share/ca-certificates."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -97,10 +115,13 @@ msgid ""
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr "" msgstr ""
"Escolla as autoridades certificadoras nas que confía para instalar os seus " "Escolla as entidades de acreditación nas que confía para instalar os seus "
"certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/" "certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/"
"certs/ca-certificates.crt." "certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "si, non, preguntar"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

30
debian/po/it.po vendored
View file

@ -1,14 +1,13 @@
# Italian (it) translation of debconf templates for ca-certificates # Italian (it) translation of debconf templates for ca-certificates
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007. # Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates italian debconf templates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20110502 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -20,13 +19,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configurazione di ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "sì, no, chiedi" msgstr "sì"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "no"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "chiedi"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -102,6 +113,9 @@ msgstr ""
"relativi certificati in /etc/ssl/certs. Questi vengono compilati in un unico " "relativi certificati in /etc/ssl/certs. Questi vengono compilati in un unico "
"file /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "file /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "sì, no, chiedi"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

29
debian/po/ja.po vendored
View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 14:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 22:57+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -28,13 +28,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "ca-certificates の設定"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "はい, いいえ, 質問する" msgstr "はい"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "質問する"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -109,8 +121,5 @@ msgstr ""
"い。これらは、単一のファイル /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt にコンパイル" "い。これらは、単一のファイル /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt にコンパイル"
"されます。" "されます。"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "はい, いいえ, 質問する"
#~ msgid "${enable_crts}"
#~ msgstr "${enable_crts}"

53
debian/po/nl.po vendored
View file

@ -1,42 +1,46 @@
# translation of ca-certificates_20070304_nl.po to Dutch # Dutch translation of ca-certificates debconf templates.
# # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004, 2006. # Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2004, 2006.
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007. # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates_20060816_nl\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20110502+nmu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: title #. Type: title
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "ca-certificates configuratie"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "ja, nee, selectie" msgstr "ja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "nee"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "selectie"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -113,8 +117,5 @@ msgstr ""
"zullen worden opgenomen in '/etc/ssl/certs' en worden gebundeld in het " "zullen worden opgenomen in '/etc/ssl/certs' en worden gebundeld in het "
"bestand '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt'." "bestand '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt'."
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "ja, nee, selectie"
#~ msgid "${enable_crts}"
#~ msgstr "${enable_crts}"

33
debian/po/pt.po vendored
View file

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com> # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007. # Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007. # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007-2011.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates\n" "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-12 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -21,13 +21,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "configuração de ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "sim, não, perguntar" msgstr "sim"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "não"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "perguntar"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -57,7 +69,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" - sim : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n" " - sim : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n"
" - não : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n" " - não : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n"
" - perguntar: perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA." " - perguntar: perguntar para cada novo certificado CA."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -72,14 +84,14 @@ msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust." "trust."
msgstr "" msgstr ""
"Durante a actualização, serão adicionadoss novos certificados. Por favor " "Durante a actualização, serão adicionados novos certificados. Por favor "
"escolha os que confia." "escolha os que confia."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
#: ../templates:5001 #: ../templates:5001
msgid "Certificates to activate:" msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Xertificados para activar:" msgstr "Certificados para activar:"
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -103,6 +115,9 @@ msgstr ""
"seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num " "seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num "
"único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt." "único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "sim, não, perguntar"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

25
debian/po/pt_BR.po vendored
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 16:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:22-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n" "org>\n"
@ -22,13 +22,25 @@ msgstr ""
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Configuração do ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "sim, não, perguntar" msgstr "sim"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "não"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "perguntar"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -105,6 +117,9 @@ msgstr ""
"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão " "que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão "
"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "sim, não, perguntar"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_certs}" #~ msgstr "${new_certs}"

59
debian/po/ru.po vendored
View file

@ -5,36 +5,52 @@
# #
# Copyright (C) 2003 Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru> # Copyright (C) 2003 Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>
# Copyright (C) 2007 Mikhail Gusarov <dottedmag@dottedmag.net> # Copyright (C) 2007 Mikhail Gusarov <dottedmag@dottedmag.net>
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates_20061027\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20110502\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 09:13+0400\n"
"Last-Translator: Mikhail Gusarov <dottedmag@dottedmag.net>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian l10n Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: title #. Type: title
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Настройка ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "да, нет, спрашивать" msgstr "да"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "нет"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "спрашивать"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
#: ../templates:3002 #: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Доверять новым корневым сертификатам?" msgstr "Доверять новым сертификатам удостоверяющих центров?"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -44,8 +60,8 @@ msgid ""
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust." "certificates that you trust."
msgstr "" msgstr ""
"При обновлении этот пакет может установить новые корневые сертификаты. Вы " "При обновлении этот пакет может установить новые сертификаты удостоверяющих "
"можете проверить их и выбрать только те, которым доверяете." "центров (CA). Вы можете проверить их и выбрать только те, которым доверяете."
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -55,15 +71,15 @@ msgid ""
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate." " - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr "" msgstr ""
" - да: доверять новым корневым сертификатам и установить их.\n" " - да: доверять новым сертификатам CA и установить их.\n"
" - нет: по умолчанию не устанавливать новые корневые сертификаты.\n" " - нет: по умолчанию не устанавливать новые сертификаты CA.\n"
" - спрашивать: спрашивать, стоит ли доверять каждому из новых сертифкатов CA." " - спрашивать: подтверждать каждый новый сертификат CA."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
#: ../templates:4001 #: ../templates:4001
msgid "New certificates to activate:" msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Сертификаты для активации:" msgstr "Новые сертификаты для активации:"
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -88,8 +104,8 @@ msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates." "share/ca-certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Этот пакет устанавливает новые корневые сертификаты в каталог /usr/share/ca-" "Этот пакет устанавливает сертификаты удостоверяющих центров (CA) в каталог /"
"certificates." "usr/share/ca-certificates."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -99,9 +115,12 @@ msgid ""
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите корневые сертификаты, которым вы доверяете, для установки в " "Выберите удостоверяющие центры, которым вы доверяете; их сертификаты будут "
"каталог /etc/ssl/certs. Эти сертификаты будут скомпонованы в файл /etc/ssl/" "установлены в каталог /etc/ssl/certs (скомпонованы в файл /etc/ssl/certs/ca-"
"certs/ca-certificates.crt." "certificates.crt)."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "да, нет, спрашивать"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

121
debian/po/sk.po vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,121 @@
# Slovak translations for ca-certificates package
# Slovenské preklady pre balík ca-certificates.
# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20110502+nmu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "Nastavenie ca-certificates"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "yes"
msgstr "áno"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "nie"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "pýtať sa"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Dôverovať novým certifikátom certifikačných autorít?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
"certificates that you trust."
msgstr ""
"Tento balík môže pri aktualizácii inštalovať nové certifikáty certifikačných "
"autorít (CA). Môžete chcieť tieto nové certifikáty CA skontrolovať a zvoliť "
"len certifikáty, ktorým dôverujete."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr ""
" - áno : nové certifikáty CA budú dôveryhodné a nainštalované;\n"
" - nie : nové certifikáty CA nebudú predvolene nainštalované;\n"
" - pýtať sa: pýtať sa na každý nový certifikát CA."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "New certificates to activate:"
msgstr "Nové certifikáty, ktoré majú byť aktivované:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust."
msgstr ""
"Počas aktualizácie boli pridané nové certifikáty. Prosím, vyberte tie, "
"ktorým dôverujete."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Certificates to activate:"
msgstr "Certifikáty, ktoré majú byť aktivované:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
"share/ca-certificates."
msgstr ""
"Tento balík inštaluje bežné certifikáty certifikačných autorít (CA) do /usr/"
"share/ca-certificates."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr ""
"Prosím, vyberte certifikačné autority, ktorým dôverujete a ktorých "
"certifikáty budú inštalované do /etc/ssl/certs. Tieto budú zlúčené do "
"jedného súboru /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "áno, nie, pýtať sa"

73
debian/po/sv.po vendored
View file

@ -1,45 +1,53 @@
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # Translation of ca-certificates debconf template to Swedish
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to # Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# this format, e.g. by running: # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
# #
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20050804\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20050804\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: title #. Type: title
#. Description #. Description
#: ../templates:2001 #: ../templates:2001
msgid "ca-certificates configuration" msgid "ca-certificates configuration"
msgstr "" msgstr "Inställningar för ca-certificates"
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "ja, nej, fråga" msgstr "ja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "nej"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "fråga"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
#: ../templates:3002 #: ../templates:3002
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
msgstr "Lita på nya certifikat från certifikatutfärdare?" msgstr "Lita på nya certifikat från certifikatutfärdare?"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -51,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Detta paket kan installera nya CA-certifikat (Certificate Authority) vid " "Detta paket kan installera nya CA-certifikat (Certificate Authority) vid "
"uppgradering. Du kanske vill kontrollera de nya CA-certifikaten och endast " "uppgradering. Du kanske vill kontrollera de nya CA-certifikaten och endast "
"välja de certifikat som du litar på." "välja de certifikat som du litar på."
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -61,9 +69,9 @@ msgid ""
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
" - ask: prompt for each new CA certificate." " - ask: prompt for each new CA certificate."
msgstr "" msgstr ""
" - ja: nya CA-certifikat kommer att litas på och installeras;\n" " - ja: nya CA-certifikat kommer att litas på och installeras;\n"
" - nej: nya CA-certifikat kommer inte att installeras som standard;\n" " - nej: nya CA-certifikat kommer inte att installeras som standard;\n"
" - fråga: fråga för varje nytt CA-certifikat." " - fråga: fråga för varje nytt CA-certifikat."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -78,8 +86,8 @@ msgid ""
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
"trust." "trust."
msgstr "" msgstr ""
"Under uppgraderingar kommer nya certifikat att läggas till. Välj de som du " "Under uppgraderingar kommer nya certifikat att läggas till. Välj de som du "
"litar på." "litar på."
#. Type: multiselect #. Type: multiselect
#. Description #. Description
@ -105,10 +113,13 @@ msgid ""
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
msgstr "" msgstr ""
"Välj de certifikatutfärdare som du litar på så att deras certifikat " "Välj de certifikatutfärdare som du litar på så att deras certifikat "
"installeras i /etc/ssl/certs. De kommer att kompileras till en enda fil, /" "installeras i /etc/ssl/certs. De kommer att kompileras till en enda fil, /"
"etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." "etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "ja, nej, fråga"
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"
@ -116,7 +127,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_crts}"
#~ msgid "Select new certificates to activate:" #~ msgid "Select new certificates to activate:"
#~ msgstr "Välj ett nytt certifikat som ska aktiveras:" #~ msgstr "Välj ett nytt certifikat som ska aktiveras:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
@ -125,8 +136,8 @@ msgstr ""
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
#~ "certs/ca-certificates.crt." #~ "certs/ca-certificates.crt."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Detta paket installerar allmänna CA (Certificate Authority)-certifikat i /" #~ "Detta paket installerar allmänna CA (Certificate Authority)-certifikat i /"
#~ "usr/share/ca-certificates. Du kan välja certifikat bland dessa " #~ "usr/share/ca-certificates. Du kan välja certifikat bland dessa "
#~ "tillgängliga certifikat för att installeras till /etc/ssl/certs. Detta " #~ "tillgängliga certifikat för att installeras till /etc/ssl/certs. Detta "
#~ "paket kommer att göra symboliska länkar och generera en enda fil av alla " #~ "paket kommer att göra symboliska länkar och generera en enda fil av alla "
#~ "dina valda certifikat, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." #~ "dina valda certifikat, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,7 +26,19 @@ msgstr ""
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "" msgstr ""
#. Type: select #. Type: select

21
debian/po/vi.po vendored
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n" "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 19:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:25+0930\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-bugs@googlegroups.com>\n"
@ -26,8 +26,20 @@ msgstr ""
#. Type: select #. Type: select
#. Choices #. Choices
#: ../templates:3001 #: ../templates:3001
msgid "yes, no, ask" msgid "yes"
msgstr "có, không, hỏi" msgstr "có"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "no"
msgstr "không"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "ask"
msgstr "hỏi"
#. Type: select #. Type: select
#. Description #. Description
@ -103,6 +115,9 @@ msgstr ""
"nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập " "nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập "
"tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ." "tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ."
#~ msgid "yes, no, ask"
#~ msgstr "có, không, hỏi"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#~ msgid "${new_crts}" #~ msgid "${new_crts}"
#~ msgstr "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}"

8
debian/rules vendored
View file

@ -13,7 +13,11 @@ configure-stamp:
# Add here commands to configure the package. # Add here commands to configure the package.
touch configure-stamp touch configure-stamp
build: build-stamp build: build-arch build-indep
build-arch: build-stamp
build-indep: build-stamp
build-stamp: configure-stamp build-stamp: configure-stamp
dh_testdir dh_testdir
@ -36,7 +40,7 @@ clean:
install: build install: build
dh_testdir dh_testdir
dh_testroot dh_testroot
dh_clean -k dh_prep
dh_installdirs dh_installdirs
# Add here commands to install the package into debian/ca-certificates. # Add here commands to install the package into debian/ca-certificates.
$(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/ca-certificates $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/ca-certificates

2
debian/templates vendored
View file

@ -13,7 +13,7 @@ _Description: ca-certificates configuration
Template: ca-certificates/trust_new_crts Template: ca-certificates/trust_new_crts
Type: select Type: select
_Choices: yes, no, ask __Choices: yes, no, ask
Default: yes Default: yes
_Description: Trust new certificates from certificate authorities? _Description: Trust new certificates from certificate authorities?
This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when